Tones
Tones are often one of the more difficult aspects of many Asian languages for English speakers to master. In English the main use of tones is to indicate a question. By raising the tone at the end of a sentence it is usually understood to be a question. This is not the case with Lahu! Tones in Lahu are used like a letter of the alphabet. For example, if two words have exactly the same letters but a different tone then it is actually a different word.
Table tones lists the 7 tones in Lahu.
Tone Mark | Name | Description |
---|---|---|
(no mark) | no tone | |
◌ˇ | hkawˇ mvuh | high, falling |
◌ˉ | hkawˇ mvuh taˆ | high, rising |
◌ˆ | hkawˇ mvuh cheˆ | high, clipped |
◌ˬ | hkawˇ nehˬ | low, long |
◌ˍ | hkawˇ nehˬ zuhˍ | very low, long |
◌ꞈ | hkawˇ nehˬ cheˆ | low, clipped |
To illustrate the difference a tone makes, the word laˇ means ‘tiger’, laˉ is a ‘saddle basket’, laˆ is the classifier for a mile (see [sec:classifiers]) and la is the verb ‘to come’. Obviously the context can help give the correct meaning but in most cases the correct tone is needed to be properly understood.